via

комментарий РИА-Новости:

РПЦ считает важным издание первой редакции сказки Пушкина "О Балде"

21:10 28/02/2011

МОСКВА, 28 фев - РИА Новости, Татьяна Кузнецова, Ольга Липич, Светлана Вовк.
Переиздание сказки Александра Пушкина "О попе и его работнике Балде" в редакции Василия Жуковского, который по просьбе автора заменил главного героя с попа на купца, - вклад в изучение и популяризацию наследия великого русского поэта, считает руководитель пресс-службы патриарха Московского и всея Руси протоиерей Владимир Вигилянский.

Впервые сказка увидела свет в 1840 году - оппонентом Балды в ней выступал купец Кузьма Остолоп. Версия сказки, где Балда поступил в услужение к попу, была напечатана в 1882 году в собрании сочинений Пушкина под редакцией П. Е. Ефремова. С приходом к власти большевиков именно она стала считаться канонической. <...>

Ненуачо, зачем останавливаться, так и надо! Заменить во всех роликах:
"Пусси райот" - на "Девичью верность";
"Богородицу" - на "Единую Россию";
"прогони" - на "благослови";
"срань" - на "милость".